STRATEGI PENULISAN ARTIKEL DALAM BAHASA INGGRIS: CIRI-CIRI STRUKTURAL DAN LEKSIKAL DALAM BAGIAN PENDAHULUAN

  • * Mirahayuni

Abstract

ABSTRACT. This article focuses on identifying strategies of writing research report articles in English. Specifically it focuses on strategies of writing the Introduction Section of report. It examines the lexical and structural features of the section. This descriptive qualitative study involves 20 internationally published research articles written by native English speakers. The results of the study show that research report articles in English are conventionally organized and structured to meet their purpose of the writing and distinctive writing practices in the particular academic communication and culture. The implication of the findings is that non-native English writers need to be aware of the writing practices and write their research report articles in English accordingly.

 

Keywords:  English academic writing, textual and structural strategies

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baldauf, R.B. & Jernudd, B.H. (1983). Language of publication as a variable in scientific communication. Australian Review of Applied Linguistics, vol. 6, pp. 97-108.

Cahyono, B.Y. (1992). The questioning skills of reading teachers. TEFLIN Journal vol.5, no. 2, pp. 69-84.

Canagarajah, A. (1996). From critical research to research reporting. TESOL Quarterly, vol. 30, pp. 321-330.

Carter-Sigglow, J. (1996). Correspondence. Nature vol. 384, p. 764.

Editorial. Relevansi laporan universitas-universitas terbaik 1998 “Asiaweekâ€. Kompas, May 30th , 1998. available at: http://www.kompas.com/9805/30/OPINI/taju45.htm (30 May, 1998).

Flowerdew, J. (1999a). Problems in writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing, vol. 8, pp. 243-248.

Flowerdew, J. (1999b). Writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing, vol. 8, pp. 123-145.

Flowerdew, J. (2000). 'Discourse community, legitimate-peripheral participation, and the non-native English-speaking scholar.' TESOL Quarterly, vol. 34, pp. 127-150.

Gibbs, W.W. (1995). Trends in scientific communication: Lost science in the third world. Scientific American, August, pp. 76-83.

Gupta, R. (1995). Managing general an specific information in introduction. English for Specific Purposes, vol. 14, pp. 59-75.

Halliday. M.A.K. (1967). Notes on transitivity and theme in English. Journal of Linguistics, vol. 3, pp. 199-244.

Halliday. M.A.K. (1975). Learning How to Mean. Edward Arnold, London.

Halliday, M.A.K. (1976). Modality and modulation in English. In G. Kress (ed.), Halliday: System and Function in Language, pp. 26-31. Oxford University Press, Oxford.

Halliday. M.A.K. (1978). Language as a Social Semiotics. Edward Arnold, London.

Halliday. M.A.K. (1985a). Systemic background. In J. D. Benson & S. Greaves (eds.), Systemic Functional Perspectives on Discourse, Vol. I: Selected Theoretical Papers from the 9th International Systemic Workshops, pp. 1-15. Ablex, Norwood, NJ.

Halliday, M.A.K. (1985b). Spoken and Written Language. Deakin University, Geelong, Victoria.

Halliday. M.A.K. (1986). Spoken and written modes of meaning In R. Horowitz & J. Samuels (eds.), Comprehending Oral and Written Language, pp. 55-82. Academic Press, San Diego.

Halliday, M.A.K. (1985/1994). An Introduction to Functional Grammar. Second Edition. Arnold, London.

Halliday, M.A. K. & Martin, J.R. (1993). Writing Science: Literacy and Discursive Power. The Falmer Press, London.

Harjanto, I. (1999). English Academic Writing Features by Indonesian Learners of English. PhD Dissertation. Institute of Teacher Training and Education at Malang, Indonesia.

Irawati, E. (1995). What is a pragmatic reading comprehension test. Bahasa dan Seni vol. 23, no. 2, pp. 178-185.

Martin, J. E. (1992). Towards a Theory of Text for Contrastive Rhetoric. Peter Lang, New York.

Maurannen, A. (1993a). Cultural Differences in Academic Rhetoric: A Textlinguistic Study. Peter Lang, Frankfurt am Main.

Oster, S. (1981). The use of tenses in reporting past literature. In Selinker, L., E. Tarone & V. Hanzeli (eds.), English for Academic and Technical Purposes: Studies in Honour of Louis Trimble, pp. 76-90. Newburg House, Rowley, Massachussetts.

Pennycook, A. (1994). The Cultural Politics of English as an International Language. Longman, London.

Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press, Oxford.

Renandya, W. (1991). Skills-based approach to reading instruction. TEFLIN Journal, vol. 4, no.1, pp. 54-62.

Salager-Meyer, F., (1999). Referential behaviour in scientific writing: a diachronic study (1810-1995). English for Specific Purposes, vol. 18, pp. 279-305.

Setyaningsih, Y. (1993). A Study on Elements of Argument in Scientific Writings of S2 Students of Language Department of IKIP Malang. Unpublished MA Thesis. Postgraduate Program, IKIP Malang.

Sionis, C. (1995). Communication strategies in the writing of scientific research articles by non-native users of English. English for Specific Purposes, vol. 14, pp. 99-113.

Silverman, D. (1993). Interpreting Qualitative Data: Methods for Analysing Talk, Text and Interaction. Sage, London.

Sugirin (1993). Reading aloud widely criticised, indispensable to student-teacher of English. TEFLIN Journal, vol. 6, no.1, pp. 113-131.

Swales, J. (1981). Aspects of Article Introduction. The University of Aston, Language Studies Unit, Brimingham, UK.

Swales, J., (1985). Episodes in ESP. Prentice-Hall, Hemmel Hempstead, UK.

Swales, J. (1990a). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge University Press, Cambridge.

Swales, J. (1990b). Non-native speaker graduate engineering students and their introductions: global coherence and local management. In U. Connor & A.M. Johns (eds.), Coherence in Writing: Research and Pedagogical Perspectives, pp. 187-207. TESOL, Alexandria.

Tukan, S.L. (1991). A Study of the Reasoning of the S1 Students of the English Department as Manifested in their Argumentative Compositions. MA Thesis. Postgraduate Program, IKIP Malang.

Wahab, A. (1995). Indonesian rhetoric in intercultural communication. Unpublished paper. TEFLIN silver anniversary seminar, IKIP Yogyakarta, Gadjah Mada University & Sanata Dharma University, Yogyakarta.

Weissberg, R & Buker, S. (1990). Writing up Research. Prentice Hall, Englewood Cliffs, NJ.

Wood, A. (1997). International scientific English: some thoughts on science, language and ownership. Science Tribune, April. Available at: http://www.tribunes.com/tribune /art97/woods.htm. (June 3, 2001).

Published
2013-09-02
How to Cite
1.
Mirahayuni *. STRATEGI PENULISAN ARTIKEL DALAM BAHASA INGGRIS: CIRI-CIRI STRUKTURAL DAN LEKSIKAL DALAM BAGIAN PENDAHULUAN. parafrase [Internet]. 2Sep.2013 [cited 7May2024];13(02). Available from: https://jurnal.untag-sby.ac.id/index.php/parafrase/article/view/237
Section
Articles