IMAGINING INDONESIA IN LEILA S. CHUDORI’S PULANG AND AGAM WISPI’S PULANG: AN INTERTEXTUALANALYSIS

  • Tri Pramesti
  • YB Agung Prasaja

Abstract

Abstract. Menjadi seorang exile dan kerinduan akan tanah air adalah tema yang di-ekspose oleh dua penulis yaitu, Agam Wispi dan Leila S. Chudori. Karena alas an politik Agam Wispi harus meninggalkan negara asalnya yaitu Indonesia dan hidup sebagai seorang eksil. Kerinduan akan tanah airnya diungkapkan dalam puisinya yang berjudul Pulang. Novel Leila S. Chudori yang berjudul Pulang, juga bercerita tentangkehidupan seorang eksil yang bernama Dimas Suryo. Latar belakang Pulang dimulai pada tahun 1965 dan berakhir pada tahun 1998. Dimas Suryo, dan rekan-rekannya yang menghadiri konferensi wartawan di Santiago, Chili, pada saat terjadiperistiwa G 30 S tidak bias pulang karena paspor mereka dicabut dan mereka tidak bisa kembali ke Indonesia. Pindah dari Cile ke Kuba kemudian ke China, akhirnya berakhir menetap di Paris di mana mereka membuka restoran. Meskipun dipisahkan oleh jarak yang jauh dari tanah air mereka, kerinduan mereka untuk berhubungan dengan Indonesia adalah kunci dari novel tersebut.Tulisan ini mengeksplorasi hubungan intertekstual antara Pulang karya Agam Wispi dan Pulang karya Leila S.Chudori. Dengan menggunakan teoriinterteks yang diekspose oleh Roland Barthes dan Rifatterre, makalah ini berupaya untuk melihat bagaimana Pulang karyaAgam Wispi, seorang penulis eksil Indonesia, memiliki persamaan dan perbedaan dengan Pulang karya Leila S. Chudori, seorang penulis wanita Indonesia yang terkenal pada saat ini.
Keywords: intertextuality, exiles

Downloads

Download data is not yet available.

References

Barthes has said that all texts are potentially plural and that they cannot be considered singular objects. What has been clear from the discussion is that Chudori’s Pulang implicitly and explicitly refers to Wispi’s Pulang.

The connections that Chudori established between Pulang and Wispi’s Pulang should be analyzed in order to discover their connotations. The writer argues that Chudori’s Pulang is a pastiche of Wispi’s Pulang in the sense that Chudori has taken the elements from Wispi’s Pulang and reconstructed them. Chudori’s Pulang has made new connections and has added new elements to the original one. On one hand, Chudori’s Pulang has made a faithful imitation, while on the other hand, the pastiche is more subconscious, since Chudori’s Pulang incorporated other texts and influenced into this new text.

Through the analysis, it can be stated that there are connections between Chudori’s Pulang and Wispi’s Pulang. Chudori’s Pulang reconstructs Wispi’s Pulang. Chudori underscores her points of view and elaborates on possible situations that Agam Wispi could not make happen. Rather than deconstructs his work, she enhances it and thereby encourages readers to also read Agam Wispi’s Pulang..

The differences in setting in these two literary works can be ascribed to the different time and place these works were written in and the subsequent differences in attitude the events are interpreted with. For all readers decode the texts differently, depending on their personal and literary backgrounds. Chudori elaborates on Wispi’s Pulang instead of replacing it. For it is almost impossible to appreciate Chudori’s Pulang to the fullest extent if one has not read Wispi’s Pulang. And this is why she considers the relationship among these two works to be continuous.

Tri P. & Y.B. Agung P. – Imagining Indonesia

Parafrase Vol. 16 No.01 Mei 2016

References

Allen, Graham. 2000. Intertextuality. London & New York: Routledge.

Assem, Al- Faress. 1992. Comparative Literature and Intertextuality: A theoretical Study in Modern European and American Literary Criticism. Indiana University Press.

Bakhtin, Mikhael. 1984. Problems of Dostoevsky’s Poetics.University of Minnesota.

Barthes, Roland . 1975. The Pleasure of the Text, Richard Miller (trans.), Hill and Wang, New York.

—— . 1977. Image – Music – Text, Stephen Heath (trans.), Fontana, London.

—— . 1981.‘Theory of the text’ in Young (ed.) 1981, 31–47.

——. 1986. The Rustle of Language, Richard Howard (trans.). Oxford Basil: Blackwell.

Chudori, Leila S. 2012. Pulang. Jakarta: PT Gramedia.

Lodge, David.1992. The Art of Fiction. UK: Secker and Warburg.

Kristeva, Julia. 1980. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Ed. Roudiez, L. Translated by Jardine, A., Gora T. and Roudiez, L. New York: Columbia University Press; London: Basil Blackwell.

Kristeva, Julia 1967 "Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman."Critique 33/239, 438-465. - Rpt. in: Kristeva. Semeiotike: Recherches pour unesemanalyse. Paris: Seuil, 1969, 143 -173. - Engl. tr.: "Word, Dialogue and Novel." In Kristeva. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Ed. Leon S. Roudiez. New York: Columbia Up, 1980,64-91. - Also in: Kristeva. The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Oxford: B. Blackwell, 1986, 34-61.

Kristeva, Julia 1974. La revolution du langagepohique: L'Avant-garde a la fin du dix-neuviemesiede: Lautreamontet Mallarme. Paris: Seuil. - Eng!. tr. (excerpts): Kristeva. Revolution in Poetic Language.New York: Columbia Up, 1975. - Rpt. (excerpts): "Revolution inPoetic Language." In Toril Moi, ed. The Kristeva Reader.Oxford: Basil Blackwell,1986, 89-136.

Plett, Heinrich F. (ed.) .1991. Intertextuality: Research In Text Theory. Berlin and New York: Walter de Gruyter.

Riffaterre, Michael. 1978. Semiotics of Poetry, Indiana University Press, Bloomington IN.

—— . 1983.Text Production, Terese Lyons (trans.), New York: Columbia University Press.

—— . 1984.‘Intertextual representation: on mimesis as interpretive discourse’ in Critical Inquiry 11 (1), 141–62.

Riffaterre, Michael. “Compulsory Reader Response: The Intertextual Drive.†Intertextuality: Theories and Practices.Ed. Michael Worton and Judith Still. Manchester: Manchester UP, 1990. 56-78.

Wispi, Agam. 2002. “ Pulang†: Di Negeri Orang : Puisi Penyair Indonesia Eksil. Ed. Asahan Alham and Co. Amanah- Lontar.

Published
2016-09-08
How to Cite
1.
Pramesti T, Prasaja YA. IMAGINING INDONESIA IN LEILA S. CHUDORI’S PULANG AND AGAM WISPI’S PULANG: AN INTERTEXTUALANALYSIS. parafrase [Internet]. 8Sep.2016 [cited 2May2024];16(01). Available from: https://jurnal.untag-sby.ac.id/index.php/parafrase/article/view/676
Section
Articles