STRUCTURAL CHANGES IN TRANSLATION AND THEIR EFFECTS ON THE MEANING TRANSFER

Authors

  • Susie Chrismalia Garnida Universitas 17 Agustus 1945

DOI:

https://doi.org/10.30996/anaphora.v4i2.6071

Keywords:

non-equivalence, structural change at phrase and clause levels, translation

Abstract

This article discusses the effect of structural change in translation of English text into Indonesian. Data are selected from some bilingual (English-Indonesian) literary works. The result of the study shows that structural changes in the translation affect the accuracy of meaning transfer. On the other hand, structural change may be done for ease of reading, while the complete meaning is expected to be derived from the context or co-text of the structural items. The finding gives some insights of the dynamics of translation, and particularly of the effect of strategy choice on the meaning transfer.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2022-01-31

How to Cite

Garnida, S. C. (2022). STRUCTURAL CHANGES IN TRANSLATION AND THEIR EFFECTS ON THE MEANING TRANSFER. Anaphora : Journal of Language, Literary, and Cultural Studies, 4(2), 128–139. https://doi.org/10.30996/anaphora.v4i2.6071

Issue

Section

Articles